Sie ist in letzter Zeit sehr zusammengefallen.
她在最后的日子里消瘦的很厉害。
Sie ist in letzter Zeit sehr zusammengefallen.
她在最后的日子里消瘦的很厉害。
Die Unfälle haben in letzter Zeit unbeschreiblich zugenommen.
来事故急剧增加。
Sie sind sich in letzter Zeit menschlich nähergekommen.
他之间的关系最
密切了。
Die langen Mäntel feiern in letzter Zeit fröhliche Urständ.
(谑)来长大衣又流
起来了。
Sie hat sich in letzter Zeit sehr gerundet.
她来大大发胖了。
Der Sicherheitsrat vermerkt, dass zusätzlich zu den 14 bestehenden Friedenssicherungseinsätzen der Vereinten Nationen die Nachfrage nach weiteren derartigen Einsätzen in letzter Zeit stark zugenommen hat.
“安全理事会指出,除现有的14个联合国持
平
外,对新
的需求最
急剧增加。
Parlamentarier werden noch nicht in vollem Umfang für die Prävention herangezogen, aber ich freue mich feststellen zu können, dass ihrem möglichen Beitrag in letzter Zeit mehr Aufmerksamkeit gewidmet wird.
议会在预防方面的作用还没有得到充分发挥,但我很高兴看到它的潜在贡献正得到更多的关注。
Der Sicherheitsrat verlangt, dass alle bewaffneten Gruppen, insbesondere diejenigen, die in letzter Zeit im Norden der Zentralafrikanischen Republik operieren, die Gewalt sofort einstellen, sofern sie es nicht bereits getan haben.
“安全理事会要求所有尚未停止暴力的武装团体,尤其是最于中非共
国北部的武装团体,立即停止暴力。
Seit ihrer Einsetzung und dank der von ihr in letzter Zeit geführten Politikdebatten mit Interessengruppen nimmt die Kommission eine Schlüsselposition als Forum für die Intensivierung des Politikdialogs und die Überwachung der Fortschritte im Hinblick auf die nachhaltige Entwicklung ein.
该委员会自成立以来,通过最它与利益有关各方进
的政策辩论,一直是推
政策对话并监测可持续发展进度的一个主要论坛。
Wurden die Berichte zunächst vorwiegend von kleinen Verfassergruppen erstellt, so umfasst der Prozess in letzter Zeit sowohl die Regierungen, die sich an innerstaatlichen Debatten beteiligen und die Zielvorgaben den nationalen Prioritäten und Gegebenheiten anpassen, als auch die nationalen statistischen Ämter, die zunehmend an der Sammlung und Analyse konkreter Indikatoren beteiligt sind.
这些报告虽然最初往往由起草小组编写,但最政府
国家统计部门已加入了编写过程,前者参与全国辩论以及负责调整各项具体目标,使之符合本国的优先事项
具体情况,后者则更多地参与具体指标的收集
分析工作。
Die in letzter Zeit geführte Debatte um die Zuständigkeit des Gerichtshofs in dem hypothetischen Fall, dass an einem von den Vereinten Nationen eingerichteten oder organisierten Friedenssicherungseinsatz beteiligte Staatsangehörige eines Nichtvertragsstaates des Statuts gerichtlich belangt werden, schien den Sicherheitsrat einen Augenblick lang vor eine harsche Wahl zwischen völkerrechtlicher Verantwortlichkeit und dem Fortbestand von Friedenssicherungseinsätzen zu stellen.
最在假设情况下关于国际刑事法院的管辖权的辩论涉及联合国所建立或联合国所授权的
持
平
所雇用的非《规约》缔约国国民问题,一时看来使安全理事会面临在国际问责制
持
平
的
持能力之间需要作出严峻选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。